Ростовский-на-Дону государственный педагогический университет — один из старейших вузов страны. В 1915 г. в Ростов был эвакуирован Варшавский университет, который после революции был преобразован в Северо-Кавказский. На его базе в 1930-1931 гг. и возник педагогический институт. У истоков его создания стояли многие видные ученые: З.И.Григорович-Березовский, Д.Д.Мордухай-Болтовской, П.И.Лебедев, М.М.Пистрак. Институт быстро рос и к концу 30-х годов стал одним из крупнейших учебных заведений юга страны.
В год своего пятидесятилетия РГПИ был награжден орденом «Знак Почета» за заслуги в подготовке квалифицированных кадров и развитие научных исследований по проблемам образования. В 1993 г. приказом Министерства образования РСФСР РГПИ реорганизован в РГПУ.
На базе университета начало функционировать Южное отделение Российской академии образования, которое возглавил ректор РГПУ Греков А.А., заслуженный деятель науки РФ, член Нью-Йоркской академии наук, соросовский профессор, автор более 250 научных работ.
На сегодняшний день основными направлениями научной и образовательной работы РГПУ является:
— выполнение широкой программы научных исследований в области педагогических, психологических, гуманитарных и естественнонаучных знаний, создание и поддержка научных школ;
— подготовка, переподготовка и повышение квалификации научно-педагогических кадров;
— использование и развитие новых прогрессивных форм организации научной деятельности;
— переход на многоуровневую систему высшего педагогического образования, открытие новых специальностей;
— расширение общекультурной подготовки, включение информатизации и технологизации в учебный процесс;
— участие в осуществлении международных проектов в области науки, образования и подготовки учителей с рядом вузов-партнеров (Вест-Кентуккский университет США; Йоркский университет и университет Лейкхед, Канада; университет Авейро, Пртугалия; университет Глазго, Великобритания; Вестфалле колледж, Германия и др.); работа по программам ТАСИС, АЙРЕКСа, Фулбрайта, фонда Сороса и др.
Факультет иностранных языков
Основанный в 1940 г., факультет иностранных языков является одним из самых крупных и престижных факультетов университета. Основная задача факультета — подготовка специалистов высшей квалификации в области романо-германской филологии (английский, немецкий и французский языки). Преподавание общепрофессиональных и специальных дисциплин обеспечивают сотрудники шести кафедр факультета: кафедры английского языка, кафедры английской филологии, кафедры немецкого языка, кафедры французского языка, кафедры второго иностранного языка и кафедры перевода и информатики.
Важнейшей особенностью факультета является приоритетное развитие науки и научных исследований по основным направлениям теории и методики преподавания иностранных языков, а также проблем практики и теории перевода. На факультете работают преподаватели, являющиеся гордостью университета. Это профессора кафедры английской филологии Ю.Н.Власова и А.Я.Загоруйко, положившие начало основным направлениям научно-исследовательской работы Ростовской лингвистической школы, а также профессор кафедры немецкого языка А.А.Гердт, имеющий международную медаль «За достижения в двадцатом веке». По решению международного биографического центра в г. Кембридже (Великобритания), профессор А.А.Гердт в 1994 г. был включен в «Международный биографический словарь» и в международный справочник «Кто есть кто среди интеллигенции», а в 1995 г. — в международный справочник «Люди, имеющие значительные достижения в своей области деятельности».
Студенты факультета имеют возможность совершенствовать знания иностранного языка и навыки работы на современных персональных компьютерах в компьютерном классе и лингафонном мультимедийном классе, а также в фонетической лаборатории, оснащенной современной аудио- и видеотекой. туденческая жизнь на факультете интересна и разнообразна. Традиционными стали празднования Дня Первокурсника, Последнего звонка, КВН, академические вечера, весенний день науки и многие другие мероприятия, ориентированные на развитие разносторонней, творческой личности студента.
В ближайшие годы предполагается развивать и расширять уже сложившиеся на факультете направления в международном сотрудничестве, а именно:
— дальнейшая организация и участие в международных конференциях («Longman», «Информационные технологии в образовании», «Основные проблемы теории, практики и методики преподавания языковых дисциплин при подготовке переводческих кадров», «Межкультурная коммуникация: глобальные и региональные аспекты»);
— постоянное сотрудничество кафедры немецкого языка с Гете Институтом (Мюнхен, Германия), выезды на курсы повышения квалификации преподавателей вузов, участие в семинарах по различным проблемам преподавания немецкого языка как иностранного (Daf);
— регулярное участие преподавателей кафедры французского языка в ежегодных семинарах, организуемых Министерством образования РФ совместно с посольством Франции;
обмен студентами с западными университетами и колледжами;
— привлечение к работе на факультете зарубежных специалистов — носителей языка.
Отделение перевода и информатики
В 1996 г. на базе факультета иностранных языков было создано новое отделение по подготовке специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации с квалификацией лингвист-переводчик двух иностранных языков.
Социально-экономические изменения, происходящие в современном российском обществе, расширение связей с другими государствами, выдвигают на профессиональный рынок труда новые требования, в связи с чем резко возрос спрос на высококвалифицированных специалистов в области иностранных языков, деловой и межкультурной коммуникации, а также в сфере развития современных информационных и компьютерных технологий.
Именно для того, чтобы наши выпускники отвечали всем современным требованиям, на отделении разработана новая стратегия обучения, в которой наряду с традиционными филологическими направлениями изучения теоретических и практических аспектов языка, приоритетным является освоение специальных дисциплин — теории и практики перевода, в значительной степени определяющих профессиональную готовность дипломированного лингвиста-переводчика.
На отделении созданы оптимальные условия для углубленного изучения информатики как науки, прикладных аспектов информатики и новых информационных технологий в лингвистике.
Новая образовательная программа по подготовке лингвистов-переводчиков позволяет мгновенно реагировать на быстро меняющиеся условия жизни и уверенно чувствовать себя в деловом и культурном сообществе.
В настоящее время на факультете ведется подготовка специалистов по следующим направлениям:
021700-филология (иностранные языки), дневная форма обучения — на государственной основе;
022600-лингвистика и межкультурная коммуникация, дневная и вечерняя (на базе первого высшего образования ) формы обучения — коммерческой основе;
аспирантура по специальностям 10.02.04.-германские языки и 13.00.02.-методика преподавания иностранных языков — дневная и заочная формы обучения — и магистратура;
Также на факультете можно получить дипломы по дополнительным специальностям:
лингвиста-преподавателя английского, немецкого, французского испанского и итальянского языков;
лингвиста-переводчика (для выпускников и студентов факультетов иностранных языков с квалификацией учитель/преподаватель иностранного языка.
____________________
© Воловикова Марина