Роман Юрия Буйды «Стален. Похождения углового жильца» — это захватывающая история жизни и приключений писателя и типичного «ненадежного рассказчика» Сталена Игруева, написанная в жанре плутовского романа. «Стален» — книга, полная мимолетных точностей и глубоких наблюдений, убийств, секса, денег и нищеты, неожиданных поворотов судьбы, взлетов и падений человека, существующего на сломе эпох.
Жанровое своеобразие нового романа Юрия Буйды «Стален» воскрешает в памяти не такой уж пространный перечень возможных аналогий в русской литературе. Конечно, сразу приходит в голову «Повесть о Фроле Скобееве», оказавшая существенное влияние на развитие плутовского жанра в России. Плутовской роман в отечественном изводе ненавязчиво знаком узкому кругу читателей да и представлен у нас довольно сдержанно – М.Д. Чулковым («Пригожая повариха, или Похождения развратной женщины», 1770), Матвеем Комаровым, по типу плутовского романа построены книги В. Т. Нарежного («Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814), Ф. В. Булгарина («Иван Выжигин», 1829), А.Ф. Вельтмана («Приключения, почерпнутые из моря житейского», 1846—1863). Некоторыми художественными приемами пользовались Н.В. Гоголь и Ф.М. Достоевский. Можно отнести сюда с определенными оговорками и книксенами «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова и «Повесть о Ходже Насреддине» Л.В. Соловьева. Пожалуй, что и всё. Отчего же Юрий Буйда выбрал не слишком популярный жанр плутовского романа? А отчего назвал его словно бы кратким прилагательным, отвечающим на вопрос «каков?» по аналогии с зеркален, феноменален, фатален? Почему дал главному герою фамилию Игруев, не только отсылающую нас к игровому началу, заложенному в тексте, но и смущающую трэшевыми ассоциациями, возникающими в связи с фонетическим обликом слова? Впрочем, точные и приблизительные ответы на эти вопросы можно получить в процессе чтения. Но вот как так вышло, что с первого до последнего слова книга захватывает и не отпускает читателя, который этому и рад – на этот вопрос нет ответа, кроме разве констатации сногсшибательного таланта Юрия Буйды.
Новый роман Юрия Буйды «Стален. Похождения углового жильца» – это история человека, перебравшегося из провинции в Москву, пишущего рассказы, попадающего в невероятные передряги, побывавшего даже в рабстве, всю жизнь считавшего себя невезучим, а оказавшегося счастливчиком, чему не мешает ни болезнь, ни отрубленный мизинец.
Устами одного из своих героев Юрий Буйда, в общем-то, объясняет смысл и назначение испытаний, превышающих, на первый взгляд, наши возможности: «Рытье канавы стало для меня испытанием и актом веры, – сказал старик. – Я переступил через жизнь. Именно тогда я и понял, что такое вечность, что такое мир превыше всякого ума. Жизнь не стала лучше, но жить стало легче…». И нечто похожее испытывает читатель, добравшийся вместе с главным героем до последней страницы романа. Преодолев 37 глав книги, каждая из которых предварена пояснением, читатель узнает о верхней пуговице на рубашке, метамизоле натрия и снижении эксплуатационных расходов на женщин, о тесноте жизни, женщине с маленьким мочевым пузырем и воровской поэзии, о мечтательном мультимиллионере, отрубленной голове и загадочном мизинце, о клятве на «Кипарисовом ларце», жареных гусях и эриксонизме, о калокагатии, пенисе глухонемого и чайных ложечках, о непорочном зачатии, томной целочке и гилгуле, о большевистской математике, бесконечной белой лошади и бегстве из Некрополиса, о пневме и сперме, маленьком уютном кладбище и готтентотской заднице, об исторической запятой, жилете Шопенгауэра и самом необычном эротическом переживании в жизни, о заминированном Госплане, бронзовой Ниночке и честном мужском говне, о глаголе «тетрадь», розовых зубах и подмене Воплощения Обожествлением, о взволнованных патологоанатомах, намыленных богинях и молодом коногоне, о замурованном младенце, мшелоимстве и благородных гуигнгнмах и о многом другом. Но главное, действительно, становится легче.
Эта книга — многослойный игровой текст, на разных уровнях своей и нашей глубины открывающий нам то психологические (а если копнуть поглубже — и психиатрические) дебри человеческого естества, то философские проблемы существования, то литературно-издательский мир с его кухней, а то внезапно погружающий нас в пучину детективного саспенса и кровавого треша, или вдруг возвышающий нас любовью, но все это время не забывающий живописать, пользуясь словами известного поэта, «глоссолалический хор эпохи», на фоне которой и разворачивается невероятная, трагическая, смешная, печальная, выдуманная и реальная жизнь Сталена Станиславовича Игруева, писателя. Знакомьтесь!
Книгу можно заказать здесь: https://book24.ru/product/stalen-1648074/
* * *
Книга Ирины Муравьевой «Сады небесных корней» — это история жизни, любви и материнства, созданная, казалось бы, взаимоисключающими тактическими действиями, но тем не менее целостная и живая. «Сады небесных корней» — роман-фантасмагория, в котором подключающая и вовлекающая читателя телесность описаний, соперничает с возвышающей его духовностью, говорящие птицы и разверзающиеся небеса отсылают нас к детству человечества и просто к детству, а смешение времен и стран создает уникальное пространство общечеловеческого и универсального.
Книга адресована читателю-эстету, настроенному рассмотреть разного рода культурные отсылки и литературные аллюзии пародийного и иронического толка под прикрытием организованной амфибрахием речи и околоисторическим сюжетом, облекающим в плоть и кровь историю любви и материнства той, что подарила жизнь homo universalis Леонардо из города Винчи. Смелая образность, преодолевающая речевой автоматизм и выводящая читателя за рамки рационального восприятия, наряду с ритмизацией прозы, способствует суггестивности этого текста.
Мы знаем Ирину Муравьеву как автора семейных саг, исторических и психологических романов. Но произведение «Сады небесных корней» построено на приеме обманутого ожидания. Эта книга ломает не только стереотипы восприятия сложившегося литературного облика писательницы, но и сама по себе возникает на крушении разного рода писательских правил и шаблонов. Порядочное количество речевых и орфографических ошибок, соседство сниженной народной лексики с возвышенным штилем, вкрапление латинских выражений, итальянских слов, пересказ в диалогах стихотворения Марины Цветаевой, отсылки к Ветхому и Новому Завету, Гоголю, Боккаччо, Достоевскому, Данте – так, конечно же, нельзя, это сводит с ума, раздражает, не дает спать по ночам. Но весь этот хаос создает гумус для кристаллизации важного, неотменяемого, вечного – того, ради чего писалась книга и создавалась жизнь.
Что происходит на небе и на земле, когда рождается гений? Какой могла быть мать Леонардо да Винчи? Светловолосая красавица или, может быть, горбатая ведьма? Любовь или ненависть стала источником возникновения этого чуда, осветившего человечество на много веков вперед? Читатель, погружаясь в волны ритмизованной напевной прозы Ирины Муравьёвой, оказывается загипнотизированным, и не сразу спохватывается, что, усыпив его внимание, автор начинает с ним остроумную викторину, запутывает, смеется и смешит, доводит до слез, но все-таки утешает.
Книгу можно заказать здесь: https://book24.ru/product/sady-nebesnykh-korney-1631100/
* * *
Новая книга прозы Эры Ершовой «В глубине души» выходит с посвящением недавно ушедшей из жизни любимой многими актрисе Вере Глаголевой. Книга названа по одному из вошедших в нее рассказов, который аккумулирует в себе авторский посыл Ершовой: человек может поступать достаточно скверно, его обнаженная душа будет переступать и поеживаться под внимательным взглядом автора, но если бы в этом взгляде не было милосердия и любви, то маленький художественный мир рухнул бы со всеми своими персонажами. Точно так же, как большой. Но оба устояли.
Книга Эры Ершовой «В глубине души» пронизана христианскими мотивами – начиная с таких значимых деталей, как имя главного героя в одном рассказе – Лазарь, название другого рассказа «Чудны дела твои» и заканчивая общей тональностью историй, объединенных интонацией неосуждения. Любой автор, создавая свой художественный мир, населяя его персонажами, практически становится Богом-творцом. Он распоряжается их судьбами, жизнью и смертью. Но Эра Ершова и здесь близка к христианству, в ее мире действует не справедливость, а милосердие, не закон, но благодать.
Так и представляешь, как она, глядя внимательными темными глазами, расставляет живые гуттаперчевые фигурки на шахматной доске своего воображения и, раздумчиво заставляет их ходить – то пешкой, а то конем. Белые начинают и… выигрывают.
Рассказы Эры Ершовой, объединены под одной обложкой не по тематическому принципу – они о разном: о неизлечимой болезни, о слышащем тебя Боге, о странностях любви, о доносах близких людей, о ненадежном вдохновении и женской дружбе. Нет, они объединены интонационно. И в этой невосклицательной интонации есть что-то эпическое – может быть, наблюдательная высота, с которой видно всю правду. Но, как известно, правда, высказанная без любви, моментально превращается в клевету. Поэтому Эра Ершова так бережно раскрывает раны каждого своего ребенка, так ласково и спокойно уговаривает потерпеть, что никто из них и не думает возражать. Даже, когда понимает, что они – это мы.
«В глубине души» — это книга, в которой люди вопиюще несовершенны, они поступают хорошо или плохо, не осознавая до конца ни того, ни другого, автоматически. И все они, пользуясь словами Григория Померанца, живут на своей глубине. Эре Ершовой удается к каждому из этих глубоководных чудищ подходить с особыми мерками – с учетом глубины, на которой оно водится, наблюдать и не вмешиваться, как делает заправский ихтиолог.
В рассказах Эры Ершовой живые люди, со своими страхами и слабостями, проходят перед читателем, открываются ему, задают вопросы и находят на них ответы, понимают и не понимают, болеют, изменяют любимым, ухаживают за умирающими, сбегают от ответственности, спасают и губят. В них путь к исцелению больной девочки лежит через такое количество обманов и обломов, что в пору совсем отчаяться, но только пройдя его до конца, в московском аэропорту отец Михаил встречает женщину-врача, в которой нет никакой особенной нежности, она просто делает свое дело — лечит детей. В них писатель, изменив любимой женщине с говорящим именем Вера, лишается своего дара, потому что измена любимым приравнивается к измене себе. В них инфантильный ловелас Алик издевается над своими женами, пока они не умирают от рака, и тогда он понимает насколько они были ему дороги, но состарившись, он вдруг влюбляется без всякой взаимности в еще более инфантильную чем он сам моложавую Инночку, и она бросает его в больнице — только что побывавшего на том свете, едва не утонувшего. А эта история про взлохмаченного букиниста Лазаря? А рассказ о страстной дружбе русской девушки Гали и грузинки Наны? А подвиг Лизхен, прятавшей во время войны письма с доносами соседей друг на друга?
Перефразируя классика, можно утверждать, что в книге должно быть прекрасно все – и содержание, и обложка. Что касается первого, новая книга прозы Эры Ершовой «В глубине души» погружает читателя в тот мир, где все приняты и заведомо прощены. И это та самая красота (изначально Ф.М. Достоевским было написано «Красота Христа спасет мир», но позже «Христа» он вычеркнул), которая спасает мир этот. Что до второго, то эта книга издана в изысканной суперобложке. Впервые для российского проекта используется оригинальный прием – суперирование запечатанным пластиком. Прозрачная основа суперобложки позволяет видеть и то, что под ней. Словно заглядывать в глубину души. Рисунок – бельгийское кружево – призван подчеркнуть утонченность книги и ее автора.
Книгу можно заказать здесь: https://book24.ru/product/v-glubine-dushi-1628774/
А теперь о нашем конкурсе. Он проходит на Facebook
Дорогие друзья-книголюбы!
Грядет 85-летие Владимира Войновича! До 26 сентября осталось ровно две недели. И мы со всей ответственностью объявляем марафон. Условия его просты и очевидны. Всякий, желающий получить книгу Владимира Войновича с автографом (коих в нашем распоряжении целых 3 (прописью – три!), прямо-таки обязан вместе с тегом #ЮбилейВойновича совершить кое-что прекрасное на выбор:
1) художественно, а еще лучше – смешно рассказать историю о том, «как я впервые прочел Войновича»;
2) написать: «что бы я спросил у Войновича, если бы брал у него интервью»;
3) запостить фото с книгой Войновича в странном (в пределах разумного и приличного) антураже.
Владимир Войнович выберет победителя в каждой из трех номинаций, и мы торжественно вручим ему, точнее – им, книги с автографом!.
Всё понятно? Тогда – поехали!
Справка об издательстве:
Универсальное российское издательство «Эксмо» работает во всех сегментах книжного рынка, за исключением школьных учебников: остросюжетная литература (включая женские, интеллектуальные и авантюрные детективы), современная проза, детская литература, отечественная и зарубежная фантастика, а также научно-популярная и прикладная литература.
Каждый год «Эксмо» выпускает примерно 60 миллионов книг.
Авторский портфель издательства насчитывает около 8000 наименований.
На сегодняшний день издательство «Эксмо» является издательством №1 в России и одним из крупнейших в Европе, неоспоримым лидером по общему объему издаваемой литературы (по данным Российской книжной палаты).
Под маркой «Эксмо» выпускается 20% российской книжной продукции.
____________
© Надя Делаланд