Продолжение. Начало см. в №№ 248 (05.07.2012), 251 (05.09.2012) и 252 (25.09.2012)
Ход 4. К вопросу о развитии филологического «сэконд хэнда» в России
Как вы лодку назовете – так она и поплывет.
Капитан Врунгель
Я расходую свою жизнь на то, чтобы
лгать вам, и за это мне щедро платят.
Фредерик Бегбедер. 99 франков.
Между тем, насколько бы ни были головоломны эквилибристические «па» российского новояза и осложнена диалектика взаимоотношения «лжецов и дураков» на просвещенном Западе, науку печалит все же объективное отсутствие ясности относительно дальнейшего пути развития паблик рлейшнз.
При этом нам и вдобавок ко всему вышесказанному хотелось бы еще и просто-напросто уточнить: за что боремся-то?
Что же мы все-таки хотим определить в России: словосочетание ли «связи с общественностью», термин ПР (паблик рилейшнз), аббревиатуру PR, а быть может, ее английскую транскрипцию, исполненную в кириллице – «пи-ар», наконец, понятие «черный пиар», или уж вовсе туда-сюда-обратно кем попало Пе-Ре-именованный фантастический филологический трансвестит – «Блэк пиар»?
Вопрос отнюдь не праздный.
«Но позвольте, – воскликнет некий просвещенный россиянин, некогда прочитавший всего Сэма Блэка, уж… (от предчувствия научного переворота дух захватывает) не в честь ли самого сэра Сэма Блэка термин оный сочинен!!?
Да вроде нет.
Вот в грымовском «Fакеле» писано:
«Выражение «черный пиар» тоже пришло с Запада и означает тот пиар, который сделан за деньги. Вообще на Западе пиар не делается за деньги. Этим он и отличается от рекламы»[1].
Неужели?
Выходит – работают, работают западные труженики Паблик Рилейшнз, а их труд ни в грош не ставится.
Даром, что ли, заморские ПРолетарии хребет гнут?
Еще более непонятно распространенное уточнение, что термин «блэк пиар» пришел не просто с Запада, а «из-за океана». Обидно, что не уточнено, из-за какого такого «моря-окияна» приплывает такой расписной филологический «секонд хэнд».
Очевидно, что подобное разнообразие филологических возможностей для определений непонятно чего является серьезной проблемой ПР, как на пути оформления в самостоятельную науку, так и в создании профессиональных стандартов и, соответственно, процесса их дальнейшей институализации.
Ситуация с ПР-определениями близка к ситуации с рождаемостью в Китае.
Нужны ограничения.
Но попытка ограничить число ПР-определений количеством «до 500» (а точнее – 472 единицами), с нашей точки зрения, является не чем иным, как расхожим заблуждением, иллюстрирующим лишь попытку доктора Рекса Харлоу создать некое «универсальное» определение ПР на основе изученных им дефиниций. Сейчас же великое множество пополняемых с завидной регулярностью определений ПР свидетельствуют лишь о необходимости поиска системы, способной дифференцировать «разные ПР».
По сути у каждого специалиста сейчас есть свое определение ПР. Причем одно – как бы «выходное», а еще штук пятнадцать держатся «про запас» – к подобающему случаю.
Необходим русский словарь коммуникационных и экономических терминов.
Неправильный перевод создает проблемы, которые затрудняют адаптацию заимствования в национальной среде. Адекватный экономический перевод должен создавать тот же эффект, что и поэтический. При этом неконтролируемом поиске терминологии проявляется и обостряется общая наша национальная беда – состояние русского литературного языка, где заметно усиливается тенденция к развитию «новояза». Этот язык глуп и немощен, а потому хитер и изворотлив.
Коррупция там, где двусмысленность.
А где смысла нет вообще – коррупция в кубе.
Эта проблема касается не только деловой лексики. Страна меняет образцы после коммунистического и последующего… (поскольку затрудняемся в подборе собственного термина, предложим чужой – «остапобендеризм») – остапобендеристического правления, мягко скажем, не всегда в лучшую сторону. Наше величайшее достояние, русская культурная вершина – литературная классика становится «девочкой чужой» в стране культурного «секонд хэнда».
Если к мужающему политическому новоязу добавить растущую тенденцию «фенезации» изящной словесности – языка художественной литературы, то можно признать, что растворяется, исчезает своеобразный языковой фильтр, некогда характеризовавший достижения русской культуры.
А ведь помимо прочего, русская деловая лексика еще и фильтр, определяющий круг профессиональных обязанностей чиновника.
К сожалению, уходят те времена, когда этим фильтром служило слово «русский».
Вспомним: «Поэт в России – больше чем поэт!».
Еще помним?
А ведь недавно само употребление сочетаний русский писатель, русский композитор, русский шахматист, русский балет означало – лучше, чем просто писатель, композитор, шахматист, балет.
Теперь не так (хотя, к слову сказать, в экономической и торговой сфере – без изменений: русский банкир, чиновник, работник торговли, управляющий, русские дороги – так и осталось хуже).
Только вот прибавилось еще несколько новых слов, и среди них, к сожалению – «Пиар по-русски».
Но сколько ни называй запьянцовского извозчика – Водителем кобылы, подворовывающего приказчика – Менеджером по продажам, дирижирующего секретаря горкома – Президентом Всех Россиян, а грубую пропаганду – Паблик Рилейшнз (будь она хоть трижды Связями с Общественностью), суть не меняется.
Пиар в России – меньше чем ПР.
Помимо прочего, русская деловая лексика еще и фильтр, определяющий, круг профессиональных обязанностей чиновника. Этот фильтр применим и к пониманию обсуждаемого нами вопроса. «Когда возникли связи с общественностью?» – видимо, ответ на этот вопрос отличается от ответа на вопрос о времени возникновения ПР. Соответственно само уточняемое значение делает этот вопрос не вполне корректным.
Вводим вопрос-фильтр «когда возникли паблик рилейшнз как социальный институт?» – и получаем результат. Вопрос-фильтр «когда возникли Связи с Общественностью (или, не к ночи будь помянутый «черный пиар») как социальный институт, полагаем, аналогичного результата не даст.
Успех решения этой трудной задачи обусловлен правильно поставленными вопросами. Именно они определяют масштаб и направление решения.
Попробуем сформулировать один из самых важных вопросов теории паблик рилейшнз:
В чем причина значительных расхождений в определении ПР?
Литература
Продолжение следует
_______________________
© Богоявленский Андрей Евгеньевич