Язык публицистики за последние два десятилетия претерпел существенные изменения. Причина этого не только в том, что лексические средства постоянно изменяются, но и, в первую очередь, в появлении новой среды функционирования языка – Интернета. Эта среда наложила отпечаток на язык публицистики в целом, и особенно – на язык сетевой публицистики, функционирующей непосредственно в интернет-среде.
Важность изучения происходящих изменений отмечает известный исследователь языка массовых коммуникаций проф. Г.Я. Солганик: «Активное взаимодействие публицистики с такими сферами, как культура, Интернет и др., требует углубить и расширить современное понимание публицистической речи» [1:4-5].
Стилистические ресурсы современного русского литературного языка формируются под влиянием его функционирования в различных сферах и их взаимодействия между собой. Языковые изменения отражаются на всех уровнях языковой структуры и находят своё воплощение в сложившихся приёмах употребления стилистических единиц.
Г.Я. Солганик отмечает: «Язык СМИ находится в центре стилистической системы современного русского языка, оказывая сильное воздействие на речевые жанры, практически на весь литературный язык. Многие словесные новшества, прежде чем получить всеобщее распространение, возникают и апробируются именно в языке СМИ» [1:4]. И надо отметить, что наибольшее количество этих языковых новшеств в наши дни возникает в интернет-журналистике, и в особенности – в публицистических жанрах, которые, впрочем, всегда были более гибкие, чуткие ко всевозможному новаторству, и наиболее подвержены изменениям на лингвистическом и стилистическом уровнях.
Основным предметом нашего внимания являются наиболее типичные и актуальные особенности языка сетевой публицистики.
ПРИЧИНЫ ИЗМЕНЕНИЯ ЯЗЫКА СОВРЕМЕННОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ В ИНТЕРНЕТЕ
В качестве основных предпосылок трансформации современного публицистического языка в интернет-среде можно выделить внешние (социальные) и внутренние (лексические) причины.
К внешним причинам трансформации публицистического языка в Интернете относятся следующие:
Вследствие этого масштабного вливания новых авторов в массив современной сетевой публицистики наблюдаются следующие явления:
— несоблюдение литературных норм (наличие в публицистических материалах ненормативной лексики, орфографических и пунктуационных ошибок, нарушения правил сочетаемости слов, нарушений стиля и т. д.);
— усиление экспрессивности речи, выражающееся в проникновении в язык современной публицистики жаргонизмов, просторечных слов и т. п.;
— благодаря расширению коммуникационных возможностей, в публицистике наблюдается тенденция к усилению диалогичности и интерактивности, в том числе и за счёт публикации комментариев к авторским материалам (при этом важно учитывать, что далеко не все комментарии можно отнести к публицистическим жанрам и вообще рассматривать как органическую часть публицистического материала или как его расширение – продолжение, добавление, уточнение и т. п.).
— расширяется жанровая структура публицистики за счёт появления многообразных синтетических (смешанных) форм, которые иногда довольно сложно чётко классифицировать.
2. Отсутствие редактуры (профессиональной обработки текста – вычитки, корректуры и т. п.). Причём, интересно, что в сетевых публикациях ошибки и опечатки встречаются гораздо чаще даже у профессиональных журналистов. Основные причины этого масштабного явления: спешка, неудобство вычитки текста с экрана и привычка обращать внимание только на слова, подчёркнутые текстовым редактором.
К внутренним причинам трансформации публицистического языка в Интернете относятся следующие:
К внутренним причинам трансформации публицистического текста в Интернете можно также отнести использование невербальных знаков (эмотиконов) в качестве словозаменителей, обозначающих широкий спектр эмоционального состояния автора, подчёркивающих его отношение к сказанному (смайлики, различные конфигурации пунктуационных знаков – скобочек, двоеточия, точки с запятой и т. д., а также использование смешанных буквенно-знаковых сочетаний, заменяющих смайлики, например, 😆 (от англоязычного акронима lol — laughing out loud, громко вслух смеясь)). И хотя невербальные символы относятся не столько к лингвистическим особенностям интернет-текстов, сколько к графическим, тем не менее, они оказывают немалое влияние на язык сетевой публицистики в целом.
ИЗМЕНЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ НОРМ
Как отмечает известный исследователь русского языка XX века лингвист, литературовед и публицист М.В. Панов, в прошлом столетии существенно изменилось отношение к языковым нормам: если в 30-60-х гг. XX века литературная норма воспринималась как набор правил и запретов, то в 80-90-х гг. понятие литературной нормы стало определяться как выбор определённых лексических средств, т.е. в каждом конкретном случае литературная норма «советует взять из языка наиболее пригодное в данном контексте» [4].
В XXI веке существенно изменилось не только отношение к языковым нормам, но и сами языковые нормы. Особенно ярко это проявляется в сетевой публицистике. Причина очевидна: поскольку публицистика отражает актуальные явления, проблемы современной жизни общества и ориентирована в первую очередь на широкую массовую аудиторию, язык публицистики максимально подстраивается под бытующую разговорную речь в расчёте на наилучшее восприятие публицистического творчества различными социальными группами.
Поскольку основными признаками публицистического стиля являются актуальность и социальная значимость, ярко выраженная личностная позиция автора и эмоционально-экспрессивная стилистика текста, то принято выделять следующие функции публицистики:
Эти функции выполняются преимущественно с помощью лексики, что находит своё отражение в языке сетевой публицистики. Таким образом, сетевая публицистика начала ХХI века претерпевает значительную трансформацию на трёх уровнях: стилистическом, лексическом и семантическом. Рассмотрим, в чём выражаются эти изменения.
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЕТЕВОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ
Среди основных языковых особенностей сетевой публицистики начала XXI века можно отметить следующие:
Язык современной сетевой публицистики постоянно пополняется неологизмами аббревиатурного характера и производными от них: имхо (от англ. “In My Humble Opinion”), имхово, аська (программа мгновенного обмена сообщениями ISQ), АГС, АГСовский, ЗЫ (постскриптум в русской раскладке) и др., а также неологизмами на уровне устойчивых словосочетаний: выложить на сайте (опубликовать), скопипастить пост, перепост материала (публикация чужого материала в неизменном виде) и т. п.
Таким образом, вполне определённо можно утверждать, что за последние двадцать лет в языке публицистики произошли существенные изменения. Наиболее ярко они выражаются в сетевой публицистике, находящейся в авангарде современной журналистики и быстро впитывающей все языковые новшества. Из наиболее заметных тенденций можно отметить следующие: расширение ряда коннотаций, перенасыщение языка сетевой публицистики англоязычными словами и производными от них, неологизмами из сферы IT, эрративами и разговорной лексикой.
Литература:
______________________________
© Тимофеева Галина Леонидовна